We were sitting on the terrasse, enjoying some evening breeze, looking over the quiet valley. Suddenly the stone Buddha next to the flower bed started chanting sutras: whaa, whaa, Amida whaa, whaa, Amida We listened to the enchanted sound for a while, then reality took over. On a closer look, there was the originator of the voice: Look again at the picture above to find him, One of our tiny friends, Karl the Frog, had taken seat on the Buddha's halo and chanted his nightly song! But he did not like the flash of attraction and stopped his song, as you can see, his throat is all flat now. little green frog - even your voice the voice of Buddha ishibotoke sono koe ni naru kaeru kana 石仏 - その声になる蛙かな |
June 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
I have written about the Frog and Buddha before:
Voice of Buddha and Frog
Prayer of the Rain .. Namu Amida Butsu
Amida Nyorai and the Amida Prayer:
Namu Amida Butsu 南無阿弥陀仏
. Buddha Shaka in my Garden .
.......................................................................................................
Frog (kawazu, kaeru)
a kigo for haiku
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12 comments:
Gabiさん
面白いお客様はアマガエル君・かな?
ケロケロって仏様の声に聞こえるのでしょうか。。。
歌寿人
Amazing, thanks
J.
Gabi, I love your frog pictures. He looks almost human, esp. in the after-pic... either that or I need to get out more!
Sorry I've no frogku to post in response.
D.
> Hi Gabi - I translate a bit of english/japanese for fun but see you can't just make a direct word for word translation (which mean mine probably don't make good sense even if they "look" good - LOL)
>
> explain please - you give us names for frog and none of them are used in your Japanese Haiku - why ?
>
> tim/z
>
> .................
Hi Tim, you are a great observer.
First
My Japanese and English haiku are not translated from here to there, they are both stand alones on the same subject. I go with the flow of the language I am writing in. Reading out loud and listening to the flow determines the way I write my haiku (an advise from a Japanese sensei that also helps well with the English or German versions, they have to SOUND nice...)
kaeru kana .. gives the kireji I want to have in Japanese
aogaeru ... does not allow for more text, already five beats in itself
....
in Japanese, KAERU, FROG is a kigo for spring.
in English, AOGAERU, green frog, is a kigo for summer.
Here is more about the frog as a kigo in Japanese:
http://tinyurl.com/brsnb
LONG
http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/06/frog-kawazu-kaeru.html
Gabi
http://groups.yahoo.com/group/cherrypoetryclub/message/23662
......................................................................
kikker in de plomp
hij beweegt in slowmotion
met zijn spiegelbeeld
a frog in the ditch
moving in slowmotion
with his mirror image
GEERT
とても ユーモアのある作品です。
感心しました。
sakuo
石仏、その声になる蛙かな
スートラ伝う 宵風の中
Karl君、ガビさんのような素敵なお相手はみつかったのかな?
をのひ
Amida Sutra .. 阿弥陀経
http://www.spacelan.ne.jp/~teruteru/houwa/okyou.html
Hi Gabi,
I enjoyed this very much!
(And I did not spot the frog in
the large photo, lol!)
:~)
L.
wow!!! Kaeru on Ishibotoke sama
the frog sang on Buddha ?
Satori songs !!!
great photo
Thank you very much Gabi san
My mind trip in your garden again
etuko
http://groups.yahoo.com/group/cherrypoetryclub/message/23672
:o) Oh, this is wonderful, Gabi!
Richard
http://groups.yahoo.com/group/happyhaiku/message/1641
singing --
I pull over
for the treetoads
Michael Baribeau
Very pretty images you have conveyed...
absurd thought -
God of the Universe says
outlaw most poetry
register all writers
make them pay huge fees
.
Post a Comment