7/26/2011

become a rock

  
  



夏の海 岩の間に岩となる

natsu no umi iwa no aida ni iwa to naru


summer beach -
among the rocks
I become a rock





written more than 30 years ago in Kamakura









The Haiku Foundation
. become (haiku & transformation)   


in a tent in the rain i become a climate

— Jim Kacian



激論つくし街ゆきオートバイと化す
gekiron tsukushi michi-yuki ootobai to ka su
gekiron tsukushi machi yuki ootobai to kasu

Kaneko Tohta, in 1961


having exhausted the heated discussion
I become the motorbike
passing on the road

or
having exhausted the heated discussion
I go out to town
and become a motorbike

Tr. Gabi Greve


This seems about the haiku poets enthusiastically discussing the development of modern haiku until late into the night.
When the author walks along the road, he "becomes" the bike that passes him.

昭和36年、「金子兜太句集」より。

この昭和30年代は俳句論の盛んな頃であった。「造型俳句論」を著し、また、この年には現代俳句協会が分裂し、俳人協会が発足している。連日連夜、激論が交わされていたことであろう。目覚めて、街を歩く時、オートバイと化 していると詠まれている。激論を尽くした爽快感を風の抵抗感を楽しむ、オートバイと化すとは、とても面白い。
風を切ってオートバイに乗っているようであり、そして、爆音を立ててオートバイ自身にもなった感じでしょう。激論を飛ばしたあと、意気盛んに、肩を揺すって歩く氏の姿が髣髴します。
source : www.shuu.org


. Kaneko Tohta, Kaneko Tota 金子兜太 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


春日差し わが心 空となり

spring sunshine -
my heart becomes
the sky



Gabi Greve, 2006
. haru no kokoro .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . Read my Haiku Archives . . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1 comment:

Anonymous said...

We must be willing to get rid of the life we've planned,
so as to have the life that is awaiting us.

The old skin has to be shed
before the new one can come.

Joseph Campbell