taking shelter in the Buddha's light - a dove in the morning Zuflucht suchen in Buddha's Licht - eine Taube am Morgen 灯篭の灯りに隠れし鳩一羽 |
My SHIKOKU HENRO pilgrimage ARCHIVES
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
typhoon -
in the folds of my robe
a bee hiding
Typhoon is a kigo for mid-autumn.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.. .. .. Issa writes about this subject of taking refuge in the Buddha too.
baby sparrow
safe in Saint Jizo's
sleeve
I wrote an explanation about the sheltering sleeve of Jizoo Bosatsu .
..........................................
kawahori ya Nioo no ude ni burasagari
from the arm
of the Deva King
bats dangle
.........................................
no-botoke no sode ni kakurete kiji no naku
hiding in the stone
Buddha's sleeve
a pheasant cries
Haiga by Sakuo Nakamura
Translations by David Lanoue
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The picture of the dove is from our own haiku pilgrimage to
Shikoku Summer 2005 .
My Stone Buddhas and Haiku
.......................................................
Read about the Buddhas mentioned, by Mark Schuhmacher:
Jizo Bosatsu
Nio Protectors
Stone Lanterns
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5 comments:
Very Beautiful Gabi san ~
Thank you ~ I even manage to enjoy the German translation!
Narayanan ~
Nice arranegement.
Issa is delghted very much !
Thank you, Gabi san.
Warmly,
sakuo.
Gabiさん
ガビさんの、彼らを見つめる
まなざしも、とってもやさしいと思いますよ。^^
あい変わらず素人(しろうと)訳ですが・・・
堂鳩や 仏日傘で 羽休め
(doobato ya hotoke-higasa de hane yasume)
季語:日傘
堂鳩:これから「ドバト(土鳩)」となったようです。
私も一茶だい好き!(あまり俳句は知らないけれど)
ガビさんの俳画も見てみたいなぁ。^^
をのひ
..........
Thank you so much,をのひさん、
羽休め。。って いいな。。。
もっともっと日本語を勉強します。
ガビ
Gabiさま
Sakuoさんの俳句と画、ほぼ毎日ですね。
http://blog.livedoor.jp/sakuo3903/
いつも楽しい。^ ^
をのひ様
さすが‘堂鳩’なる言葉はをのひ様でないと浮かばない。
歌寿人
http://blog.livedoor.jp/senior21/archives/24972035.html
on Buddha's belly
a yawning old tomcat
the unpleasant smell
GEERT
Post a Comment