[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Healing Power 。。。 癒しの風景
夏の寺 祈りと石に 癒されし
temple in summer -
the power of healing
in prayer and stone
Tempel im Sommer -
die Kraft der Heilung
in Gebet und Stein
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Visiting some pigrim temples in Shikoku Island, I came about this stone container of the Healing Buddha, Yakushi Nyorai. Usually this deity is depicted carrying the medicine pot in his folded hands. But here we have a large jar of stone with the Chinese characters of some parts of the body in circles around the top. You can touch that part which corresponds to your physical ailment, your head, hips or eyes, and say your prayers in hope of help.
Learn more about the Healing Buddha, Yakushi Nyorai from Mark Schumacher.
称名寺・木造薬師如来坐像
From Temple Shoomyoo-Ji, Kyoto
http://www.town.kumiyama.kyoto.jp/subpage/subpage.php?p=765
More pictures from our pilgrimage are in this album:
Pilgrims in Shikoku, May 2005
. Yakushi Nyorai 薬師如来、Buddha of Medicine .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Japanese link leading to information about Yakushi Nyorai
http://www10.ocn.ne.jp/~mk123456/yakun.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Japanese version suggested by Susumu Sensei
o-inori to ishi ni iyasaru tera no natsu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
From Onohi San
巡礼の 汗や薬師の 壷に滲む
( junrei no ase ya yakushi no tsubo ni shimu )
the jar of Yakushi -
all soaked with the sweat
from the pilgrimage
This is my tentative version, Onohi San.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
HENRO : Kokubun-Ji Temple 59
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/23/2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
Lovely haiku Gabi. And I enjoyed the link showing stone temples.
C.
Hi Gabi,
I enjoyed all this..including the story of Yakushi,and your photo album -- you're obviously having fun with your new camera!
:~)
L.
in the temple
the murmur of voices
burn incense
GEERT
Hello, Gabi San !
Your haiku gets me to feel actually as if I’m just facing the jar in a sweat by henro-walking.
Then I tried to make a haiku, but in Japanese only.
巡礼の 汗や薬師の 壷に滲む
( junrei no ase ya yakushi no tsubo ni shimu )
( Kigo: 汗 )
( 巡礼: pilgrim, 滲む means ‘sink into’)
I’m sorry that I could not translate into English.
Onohi
Gabi san ,
wonderful pilgrimage that you have enjoyed.
It is good season for walking, I think, it is not so hot ,and not so cold.
The haiku written in three language are also wonderful. I think they are all excellent.
Warmly,
s.
Gabiさま
薬師如来。奈良の法隆寺に有名な像がありますね。
O.K.
Still reading old mail ... and guess what! I found another site of yours!
old temple
but all my prayers
are new
old temple
still enough room
for new prayers
old temple ...
if it could pray
what would it say?
murmurings
in the old temple
summer wind
Ella wagemakers
www.ewchameleon.com
Post a Comment