:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
My full story of this shirne is here:
Daruma Doll Museum : Ooasahiko Shrine Naruto
More about the sacred rope to God's ear,
the Shimenawa 注連縄
Shikoku Summer 2005 Our own Haiku Pilgrimage May 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kusunoki Masatsura 楠木正行
(1326 – February 4, 1348),
along with his father Masashige and brother Masanori, was a supporter of the Southern Imperial Court during Japan's Nanbokucho Wars.
Masatsura was one of the primary military leaders who revived the Southern Court in the 1340s. The Court had had little to no resources for three years; the strategy was too focused on defending their base at Yoshino, and not on gaining allies, land, or income. The Kusunoki family, and Masatsura in particular, fought to gain power and support for the Emperor.
In 1347, Masatsura led an attack on bakufu (shogunate) sympathizers in Kii Province and ended up attracting supporters from Kii, as well as Izumi and Settsu Provinces. When the Shogun's Northern Court sent Hosokawa Akiuji to stop him, Masatsura met Hosokawa and defeated him in the battle of Sakainoura.
After several more campaigns against the bakufu, Masatsura was killed in the Battle of Shijō Nawate, in February 1348 at the age of 22.
Before he died, he composed a death poem:
帰へらじと 兼ねて思へば 梓弓
亡き数に入る 名をぞとどむる
kaeraji to kanete omoeba azusayumi
nakikazu ni iru na o zotodomuru
I have a feeling
I will not be returning,
so among the names
of those who died by the bow
I inscribe my own.
© More in the WIKIPEDIA !
I could not return, I presume,
So I will keep my name
Among those who are dead with bows.
source : Mitch Campbell 2009
.................................................................................

The warrior Kusunoki Masashige 楠木正成 (died 1337)
had a small statue of Marishiten in the decoration of his helmet. Others say so did Yamamoto Kansuke 山本勘助, Maeda Toshiie 前田利家and other samurai of old. Others used the small figure of a wild boar and the swastika.
. MARISHITEN 摩利支天
................................................................................
撫子にかかる涙や楠の露
nadeshiko ni kakaru namida ya kusu no tsuyu
tears are falling
on this little pink -
dew from the camphor tree
Tr. Gabi Greve
Written about 貞亨元年, Matsuo Basho age 41 or later.
The pinks are below the camphor tree.
KUSU refers to the warrior Kusunoki Masashige 楠正成 (1294 - 1336).

The scene is "Separation in Sakurai"
(Sakurai no wakare 桜井の別れ), when Masashige has to send his son and heir Kusunoki Masatsura 楠木正行 (1326 - 1348) back to his headquarters in Kawachi Province. His tears fall on his sleeve, since this is a final farewell.
Basho represents the father as the tree,
the boy as the nadeshiko below the big tree.
MORE - Hokku about tears by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for early summer
Nankoosai 楠公祭 (なんこうさい) Nanko Festival
Festival for Lord Kusunoki
Nankoo matsuri (なんこうまつり)
May 25
(from May 24 to May 26)

Main shrine festival in honor of Kusunoki Masashige,
at Minatogawa Jinja in Kobe. 湊川神社 神戸
Masahige is believed to have died here.
More than 1000 people take part in the parade. Their costumes and equipment is all re-made like in the Kamakura period.
16 samurai as members of the Kusunoki clan take part riding on horseback.
. . . . .

Homepage of Minatogawa Shrine
with a video of the festival
http://www.minatogawajinja.or.jp/festival/
http://www.minatogawajinja.or.jp/
. Saijiki for Japanese Festivals
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kusunoki Jinja 楠木神社 .
andl the tanuki badger legend
Oldest camphor tree at
. Daizenji Tamadare no Miya 大善寺玉垂宮, .
Kurume city, Kyushu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
........................... plant KIGO
fallen leaves of the camphor tree,
kusu ochiba 楠落葉
this is a kigo for early summer, belonging to the group of
tokiwa ki no ochiba (tokiwagi ochiba)
ときはぎのおちば 常磐木落葉.
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



8 comments:
wow gaby san
some old the tree a dinosaur... very nice
aloha
s.
Dear Gabi san
I really got a fine feeling from your haiku. I especially like the
last one. It brought to mind the many types of ropes at the many
temples and shrines in Japan.
a long rope to God's ear -- autumn rain
ai... chibi
Oh Gabi,
I love old trees!
And your top camphor tree is really
something...I see a face!
And I really enjoyed learning about
the holy rope, and the purifying...
:~)
L.
Gabi,
I thoroughly enjoyed these haiku and photos. I'm still going through your pilgrimage photos and I'm so excited that you took all of them to share with us :))) You have beautiful photos of some majestic trees!
Seeing the holy rope around the trees reminds me of the yellow ribbons that people tie around the trees here in remembrance of those who are serving in the war. But the holy rope is to signify respect given to a tree that has endured so many years.
Thank you!
B.W.
...................................
楠木や 千年万年の 傷の跡
露の世なれば 人みないとし
GabiさんのHPで遍路俳句を見せて頂きましたよ~♪
日本文化を良く理解されているのに いつも感心します。
わたしのほうが 教えてもらってばかりで助かっています。
ありがとうございました~(^-^ )♪
啓さん
..................................
Gabiさま
お彼岸は暦の上では今日です。
樹齢三千年の楠木。注連縄を巻かれて神々しい。
歌寿人
...................................
楠木や 千年万年の 傷の跡
荒ぶる神に 耐えて結う縄
厳か(ogosoka)です! 神々しい(koogooshii)です!
ステキ!(suteki)←(これは必要なかったネー^-^;)
をのひ
...................................
BLOG句会のみなさま、ありがとう!!!
http://blog.livedoor.jp/senior21/archives/50056943.html?1127551218
ガビ
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
Hi Gabi--
Surfing through your huge and very useful blog, I find this old post. Let's refresh it with a new comment!
I have 3 camphor trees in my yard; only 1 hundred years old, they are youngsters compared to this venerable treasure. Still, they lend a certain majesty to my garden. LOOK HERE
camphor tree
one hundred years old
flush with blossom
--Billie Dee, USA
kiku makura
it looks like a huge wound... very telling! thank you, Gabi-san.
C.
楠かほる護国神社に詣づらく
kuzu kahoru Gokoku jinja no moodezuraku
fragrance of camphor
the Gokoku shrine is difficult
to visit
Takazawa Ryooichi 高澤良一 Takazawa Ryoichi
MORE
http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2013/04/gokoku-jinja.html
Post a Comment